Word analysis
- Ephesians 5:26
- A ei þo gaweihaidedi gahrainjands þwahla watins in waurda,
- — ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
- — ut illam sanctificaret, mundans lavacro aquæ in verbo vitæ,
- — That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
- — Opdat Hij haar heiligen zou, haar gereinigd hebbende met het bad des waters door het Woord;
- — afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau,
↑ Token: ei
Codex Ambrosianus A
- Lemma ei: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 29: C. Konjunktion damit, daß (353ff.): I. in Absichtssätzen stets m. Opt. — II. in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt. — III. in Explikativsätzen — IV. Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung — V. ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þo
Codex Ambrosianus A
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gaweihaidedi
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-weihan: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 172: weihen, heiligen (perfektiv)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gahrainjands
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-hrainjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 59: reinigen (perfektiv)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þwahla
Codex Ambrosianus A
- Lemma þwahl: Noun, common, neuter (Na ?)
WS 1910, p. 152: (Na) Bad, Taufe
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: watins
Codex Ambrosianus A
- Lemma wato: Noun, common, neuter (irregular Nn)
WS 1910, p. 170: unreg. Nn Wasser
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: in
Codex Ambrosianus A
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indecl.)
WS 1910, p. 66: I. m. Dativ in, auf, an, unter Ruhe — II. m. Akkusativ in, auf, nach, zu Richtung — III. m. Genitiv wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: waurda
Codex Ambrosianus A
- Lemma waurd: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 170: Wort
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.