Word analysis

Codex Ambrosianus B, Galatians 5:16

Galatians 5:16
B aþþan qiþa ei ahmin gaggaiþ jah lustu leikis ni ustiuhaiþ.
— λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε.
— Dico autem : Spiritu ambulate, et desideria carnis non perficietis.
— This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
— En ik zeg: Wandelt door den Geest en volbrengt de begeerlijkheden des vleses niet.
— Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les désirs de la chair.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.4 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

B.5 gaggaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.7 lustu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 leikis

Status: not verified but unambiguous.

B.9 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.10 ustiuhaiþ

Status: not verified but unambiguous.