Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 5:18

Galatians 5:18
A aþþan jabai ahmin tiuhanda, ni sijuþ uf witoda.
B aþþan jabai ahmin tiuhanda, ni sijuþ uf witoda.
— εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
— Quod si Spiritu ducimini, non estis sub lege.
— But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
— Maar indien gij door den Geest geleid wordt, zo zijt gij niet onder de wet.
— Si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la loi.

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

A.4 tiuhanda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.6 sijuþ

Status: not verified but unambiguous.

A.7 uf

Status: not verified but unambiguous.

A.8 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

B.4 tiuhanda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.6 sijuþ

Status: not verified but unambiguous.

B.7 uf

Status: not verified but unambiguous.

B.8 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.