Word analysis
- Galatians 5:26
- A ni wairþaima flautai, uns misso ushaitandans, misso in neiþa wisandans.
- B ni wairþaima flautai, uns misso ushaitandans, misso in neiþa wisandans.
- — μὴ γινώμεθα κενόδοξοι, ἀλλήλους προκαλούμενοι, ἀλλήλοις φθονοῦντες.
- — Non efficiamur inanis gloriæ cupidi, invicem provocantes, invicem invidentes.
- — Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
- — Laat ons niet zijn zoekers van ijdele eer, elkander tergende, elkander benijdende.
- — Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
↑ Token: ni
Codex Ambrosianus A
- Lemma ni: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: wairþaima
Codex Ambrosianus A
- Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 166: werden
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: flautai
Codex Ambrosianus A
- Lemma flauts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 36: von eitler Ruhmsucht, prahlerisch
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: uns
Codex Ambrosianus A
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: misso
Codex Ambrosianus A
- Lemma misso: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 95: einander: 1. alleinstehend: — 2. zwischen Possessiv u. Nomen: — 3. bei einem obliquen Kasus des Personale (??)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ushaitandans
Codex Ambrosianus A
- Lemma us-haitan: Verb (red.V.1)
WS 1910, p. 54: herausfordern
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: misso
Codex Ambrosianus A
- Lemma misso: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 95: einander: 1. alleinstehend: — 2. zwischen Possessiv u. Nomen: — 3. bei einem obliquen Kasus des Personale (??)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: in
Codex Ambrosianus A
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indecl.)
WS 1910, p. 66: I. m. Dativ in, auf, an, unter Ruhe — II. m. Akkusativ in, auf, nach, zu Richtung — III. m. Genitiv wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: neiþa
Codex Ambrosianus A
- Lemma neiþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 100: Neid
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: wisandans
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: mit u. ohne waila sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ni
Codex Ambrosianus B
- Lemma ni: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: wairþaima
Codex Ambrosianus B
- Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 166: werden
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: flautai
Codex Ambrosianus B
- Lemma flauts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 36: von eitler Ruhmsucht, prahlerisch
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: uns
Codex Ambrosianus B
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: misso
Codex Ambrosianus B
- Lemma misso: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 95: einander: 1. alleinstehend: — 2. zwischen Possessiv u. Nomen: — 3. bei einem obliquen Kasus des Personale (??)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ushaitandans
Codex Ambrosianus B
- Lemma us-haitan: Verb (red.V.1)
WS 1910, p. 54: herausfordern
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: misso
Codex Ambrosianus B
- Lemma misso: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 95: einander: 1. alleinstehend: — 2. zwischen Possessiv u. Nomen: — 3. bei einem obliquen Kasus des Personale (??)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: in
Codex Ambrosianus B
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indecl.)
WS 1910, p. 66: I. m. Dativ in, auf, an, unter Ruhe — II. m. Akkusativ in, auf, nach, zu Richtung — III. m. Genitiv wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: neiþa
Codex Ambrosianus B
- Lemma neiþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 100: Neid
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: wisandans
Codex Ambrosianus B
- Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: mit u. ohne waila sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.