Word analysis

Galatians 6:2
A izwaros misso kauriþos bairaiþ, jah swa usfulleiþ witoþ Xristaus.
B izwaros misso kauriþos bairaiþ, jah swa usfulleiþ witoþ Xristaus.
— ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ χριστοῦ.
— Alter alterius onera portate, et sic adimplebitis legem Christi.
— Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
— Draagt elkanders lasten, en vervult alzo de wet van Christus.
— Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ.

Token: izwaros

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: misso

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: kauriþos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bairaiþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma bairan: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 16: 1. tragen (leiden) 2. gebären [imperfektiv d.h. im Geburtsakt begriffen sein, 295]
    • Active Optative Present 2nd Person Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: usfulleiþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma us-fulljan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 40: erfüllen, vollenden, ersetzen [perfektiv]
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: witoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Xristaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: izwaros

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: misso

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: kauriþos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bairaiþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma bairan: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 16: 1. tragen (leiden) 2. gebären [imperfektiv d.h. im Geburtsakt begriffen sein, 295]
    • Active Optative Present 2nd Person Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: swa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: usfulleiþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma us-fulljan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 40: erfüllen, vollenden, ersetzen [perfektiv]
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: witoþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.