Word analysis

Philippians 2:4
B ni þo seina ƕarjizuh mitondans, ak jah þo anþaraize ƕarjizuh.
— μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες, ἀλλὰ [καὶ] τὰ ἑτέρων ἕκαστοι.
— non quæ sua sunt singuli considerantes, sed ea quæ aliorum.
— Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
— Een iegelijk zie niet op het zijne, maar een iegelijk zie ook op hetgeen der anderen is.
— Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

seina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ƕarjizuh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mitondans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anþaraize

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕarjizuh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.