Word analysis

Codex Ambrosianus A, Philippians 4:1

Philippians 4:1
A Swaei nu, broþrjus meinai liubans jah lustusamans, faheþs jah waips meins, swa standaiþ in fraujin.
B Swaei nu, broþrjus meinai liubans jah lustusamans, faheþs jah waips meins, swa standaiþ in fraujin.
— ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι, χαρὰ καὶ στέφανός μου, οὕτως στήκετε ἐν κυρίῳ, ἀγαπητοί.
— Itaque fratres mei carissimi, et desideratissimi, gaudium meum, et corona mea : sic state in Domino, carissimi.
— Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
— Zo dan, mijn geliefde en zeer gewenste broeders, mijn blijdschap en kroon, staat alzo in den Heere, geliefden!
— C'est pourquoi, mes bien-aimés, et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés!

A.1 swaei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.3 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A.4 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 liubans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.7 lustusamans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 faheþs

Status: not verified but unambiguous.

A.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.10 waips

Status: not verified but unambiguous.

A.11 meins

Status: not verified but unambiguous.

A.12 swa

Status: not verified but unambiguous.

A.13 standaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.14 in

Status: not verified but unambiguous.

A.15 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B.1 swaei

Status: not verified but unambiguous.

B.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.3 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

B.4 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 liubans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.7 lustusamans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 faheþs

Status: not verified but unambiguous.

B.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.10 waips

Status: not verified but unambiguous.

B.11 meins

Status: not verified but unambiguous.

B.12 swa

Status: not verified but unambiguous.

B.13 standaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.14 in

Status: not verified but unambiguous.

B.15 fraujin

Status: not verified but unambiguous.