Word analysis

Colossians 2:17
B þatei ist skadus þize anawairþane, leik Xristaus.
— ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων, τὸ δὲ σῶμα τοῦ χριστοῦ.
— quæ sunt umbra futurorum : corpus autem Christi.
— Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
— Welke zijn een schaduw der toekomende dingen, maar het lichaam is van Christus.
— c'était l'ombre des choses à venir, mais le corps est en Christ.

þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

skadus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þize

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anawairþane

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

leik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.