Word analysis

Colossians 2:16
B ni manna nu izwis bidomjai in mata aiþþau in draggka aiþþau in dailai dagis dulþais aiþþau fulliþe aiþþau sabbatum,
— μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων,
— Nemo ergo vos judicet in cibo, aut in potu, aut in parte diei festi, aut neomeniæ, aut sabbatorum :
— Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
— Dat u dan niemand oordele in spijs of in drank, of in het stuk des feest dags, of der nieuwe maan, of der sabbatten;
— Que personne donc ne vous juge au sujet du manger ou du boire, ou au sujet d'une fête, d'une nouvelle lune, ou des sabbats:

Token: ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: manna

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nu

Codex Ambrosianus B

  • Lemma nu: Adverb (Indecl.)
    WS 1910, p. 103: 1. Adv. nun, jetzt
  • Lemma nu: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 103: 2. Konj. zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt nu hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2): nun, demnach, folglich, also

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bidomjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: mata

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: aiþþau

Codex Ambrosianus B

  • Lemma aiþþau: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 5: 1. oder; jabai __ aiþþau u. andizuh __ aiþþau: entweder __ oder — 2. wo nicht, sonst — 3. Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: draggka

Codex Ambrosianus B

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: aiþþau

Codex Ambrosianus B

  • Lemma aiþþau: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 5: 1. oder; jabai __ aiþþau u. andizuh __ aiþþau: entweder __ oder — 2. wo nicht, sonst — 3. Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: dailai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: dagis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: dulþais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: aiþþau

Codex Ambrosianus B

  • Lemma aiþþau: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 5: 1. oder; jabai __ aiþþau u. andizuh __ aiþþau: entweder __ oder — 2. wo nicht, sonst — 3. Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)

Status: not verified but unambiguous.

Token: fulliþe

Codex Ambrosianus B

  • Lemma full[e]iþ <inflected> : Noun, common (Noun)
    WS 1910, p. 40: Fülle: fulleiþ kaurnis πλήρη σῖτον Mc 4,28 (vgl. 22 E); G.Pl. ~þe: in dailai dagis dulþais aiþþau fulliþe der Volmonde (?)· ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νουμηνίας des Neumonds C 2,16
    • Genitive Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: aiþþau

Codex Ambrosianus B

  • Lemma aiþþau: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 5: 1. oder; jabai __ aiþþau u. andizuh __ aiþþau: entweder __ oder — 2. wo nicht, sonst — 3. Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sabbatum

Codex Ambrosianus B

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.