Word analysis
- Timothy I 3:2
- A skal nu aipiskaupus ungafairinonds wisan, ainaizos qenais aba, andaþahts, [gariuds], froþs, gafaurs, gastigods, laiseigs,
- B skal nu aipiskaupus ungafairinonds wisan, ainaizos qenais aba, andaþahts, [gariuds], froþs, gafaurs, gastigods, laiseigs,
- — δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν,
- — Oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse, unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem,
- — A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
- — Een opziener dan moet onberispelijk zijn, ener vrouwe man, wakker, matig, eerbaar, gaarne herbergende, bekwaam om te leren;
- — Il faut donc que l'évêque soit irréprochable, mari d'une seul femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier, propre à l'enseignement.
↑ Token: skal
Codex Ambrosianus A
- Lemma skulan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 124: schuldig sein, sollen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: nu
Codex Ambrosianus A
- Lemma nu: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 103: nun, jetzt - Lemma nu: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 103: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: aipiskaupus
Codex Ambrosianus A
- Lemma aipiskaupus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 4: Bischof
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ungafairinonds
Codex Ambrosianus A
- Lemma ungafairinonds: Participle, present (Part.Pres.)
WS 1910, p. 157: tadellos; unbescholten
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: wisan
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ainaizos
Codex Ambrosianus A
- Lemma ains: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 4: 1. 'unus' 2. 'quidam' 3. 'solus'
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: qenais
Codex Ambrosianus A
- Lemma qens: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 106: Eheweib
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: aba
Codex Ambrosianus A
- Lemma aba: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 1: Ehemann
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: andaþahts
Codex Ambrosianus A
- Lemma andaþahts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 10: nüchtern, verständig
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gariuds
Codex Ambrosianus A
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ Token: froþs
Codex Ambrosianus A
- Lemma froþs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 39: klug, verständig
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gafaurs
Codex Ambrosianus A
- Lemma gafaurs: Adjective (Adj.i)
WS 1910, p. 42: ehrbar; nüchtern, besonnen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gastigods
Codex Ambrosianus A
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ Token: laiseigs
Codex Ambrosianus A
- Lemma laiseigs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 78: zum Lehren befähigt
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: skal
Codex Ambrosianus B
- Lemma skulan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 124: schuldig sein, sollen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: nu
Codex Ambrosianus B
- Lemma nu: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 103: nun, jetzt - Lemma nu: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 103: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: aipiskaupus
Codex Ambrosianus B
- Lemma aipiskaupus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 4: Bischof
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ungafairinonds
Codex Ambrosianus B
- Lemma ungafairinonds: Participle, present (Part.Pres.)
WS 1910, p. 157: tadellos; unbescholten
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: wisan
Codex Ambrosianus B
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ainaizos
Codex Ambrosianus B
- Lemma ains: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 4: 1. 'unus' 2. 'quidam' 3. 'solus'
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: qenais
Codex Ambrosianus B
- Lemma qens: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 106: Eheweib
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: aba
Codex Ambrosianus B
- Lemma aba: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 1: Ehemann
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: andaþahts
Codex Ambrosianus B
- Lemma andaþahts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 10: nüchtern, verständig
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gariuds
Codex Ambrosianus B
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ Token: froþs
Codex Ambrosianus B
- Lemma froþs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 39: klug, verständig
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gafaurs
Codex Ambrosianus B
- Lemma gafaurs: Adjective (Adj.i)
WS 1910, p. 42: ehrbar; nüchtern, besonnen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gastigods
Codex Ambrosianus B
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ Token: laiseigs
Codex Ambrosianus B
- Lemma laiseigs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 78: zum Lehren befähigt
Status: not verified but unambiguous.