Word analysis

Timothy I 3:8
A jah swa diakaununs gariudans, nih faihufrikans, ni weina filu haftjandans, nih aglaitgastaldans,
— διακόνους ὡσαύτως σεμνούς, μὴ διλόγους, μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας, μὴ αἰσχροκερδεῖς,
— Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes :
— Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
— De diakenen insgelijks moeten eerbaar zijn, niet tweetongig, niet die zich tot veel wijns begeven, geen vuil-gewinzoekers;
— Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d'un gain sordide,

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: diakaununs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gariudans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nih

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: faihufrikans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: weina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: filu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: haftjandans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma haftjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 52: [m. Dat.] sich heften, hängen an – [reflexiv:] "haftjan sik": [dsgl.]
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nih

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: aglaitgastaldans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.