Word analysis

Skeireins 2:6
E inuh þis qaþ: «ƕaiwa mahts ist, manna alþeis wisands gabairan? ibai mag in wamba aiþeins seinaizos aftra galeiþan jah gabairaidau

Token: inuh

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þis

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Genitive Singular
    • Masculine Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qaþ

Codex Ambrosianus E

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ƕaiwa

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: mahts

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: manna

Codex Ambrosianus E

Status: verified and/or disambiguated.

Token: alþeis

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wisands

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: gabairan

Codex Ambrosianus E

  • Lemma ga-bairan: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 16: 1. [wörtl. etwas zusammentragen, 'conferre'] vergleichen 2. gebären [perfektiv], [auch bildlich: L 1,31 2,7.11]
    • Infinitive

Status: not verified but unambiguous.

Token: ibai

Codex Ambrosianus E

  • Lemma ibai: Particle (Indeclinable)
    WS 1910, p. 65: num, doch nicht? [Antwort verneinend] 1. [In direkter Frage m. Indik. (328,2)] 2. [In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mag

Codex Ambrosianus E

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: wamba

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: aiþeins

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: seinaizos

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: aftra

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: galeiþan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: gabairaidau

Codex Ambrosianus E

  • Lemma ga-bairan: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 16: 1. [wörtl. etwas zusammentragen, 'conferre'] vergleichen 2. gebären [perfektiv], [auch bildlich: L 1,31 2,7.11]
    • Passive Optative Present 3rd Person Singular
    • Passive Optative Present 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.