Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 8:2
- Matthew 8:2
- CA jah sai, manna þrutsfill habands durinnands inwait ina qiþands: frauja, jabai wileis, magt mik gahrainjan.
- — καὶ ἰδοὺ λεπρὸς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων, κύριε, ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι.
- — And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou
canst make me clean.
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 sai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 manna
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 þrutsfill
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 habands
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 durinnands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 inwait
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 ina
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 qiþands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 frauja
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 wileis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 magt
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 mik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 gahrainjan
Status:
verified and/or disambiguated.