Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 9:33

Matthew 9:33
CA jah biþe usdribans warþ unhulþo, rodida sa dumba, jah sildaleikidedun manageins qiþandans: ni aiw swa uskunþ was in Israela.
— καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες, οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ ἰσραήλ.
— And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 usdribans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 warþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 unhulþo

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 rodida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 dumba

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 sildaleikidedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 manageins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 qiþandans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 aiw

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 swa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 uskunþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 was

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 Israela

Status: verified and/or disambiguated.