Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 9:35

Matthew 9:35
CA jah bitauh Iesus baurgs allos jah haimos laisjands in gaqumþim ize, jah merjands aiwaggeljon þiudangardjos jah hailjands allos sauhtins jah alla unhailja.
— καὶ περιῆγεν ὁ ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.
— And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.

CA1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 bitauh

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 baurgs

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 allos

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 haimos

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 laisjands

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 gaqumþim

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 ize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Interestingly, masculine/neuter form ize refers to baurgs allos jah haimos (2x feminine).

CA12 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 merjands

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 aiwaggeljon

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 þiudangardjos

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 hailjands

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 allos

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 sauhtins

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 alla

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 unhailja

Status: verified and/or disambiguated.