Word analysis
Codex Ambrosianus C, Matthew 26:67
- Matthew 26:67
- C þanuh spiwun ana andawleizn is jah kaupastedun ina; sumaiþ~þan lofam slohun
- — τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν, οἱ δὲ ἐράπισαν
- — Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms
of their hands,
↑ C1 þanuh
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C2 spiwun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C3 ana
- Lemma ana : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Dativ:] an, auf, in, über
1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung]
a) [räuml.]
b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über
c) [distributiv]
d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der
Väter willen
2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe]
a) [räuml.]
b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ"
c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St.
d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C4 andawleizn
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C5 is
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C6 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C7 kaupastedun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C8 ina
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C9 sumaiþ~þan
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]sumai + [2]~þ~ + [3]þan
Status:
verified.
↑ C10 lofam
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C11 slohun
Status:
verified and/or disambiguated.