Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 27:59
- Matthew 27:59
- CA jah nimands þata leik Iosef biwand ita sabana hrainjamma
- — καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ [ἐν] σινδόνι καθαρᾷ,
- — And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 nimands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 leik
- Lemma leik : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines
Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische
nach
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 Iosef
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 biwand
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 ita
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 sabana
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 hrainjamma
Status:
verified, but still morphosyntactically ambiguous.