Word analysis
Codex Argenteus, John 7:15
- John 7:15
- CA jah sildaleikidedun manageins qiþandans: ƕaiwa sa bokos kann unuslaisiþs?
- — ἐθαύμαζον οὖν οἱ ἰουδαῖοι λέγοντες, πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς;
- — And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 sildaleikidedun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 manageins
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 qiþandans
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 ƕaiwa
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 bokos
- Lemma boka : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: a) Buchstabe
b) [sonst im Plur.] Schrift, Brief, Buch; Urkunde – "bokos afsateinais / afstassais":
Scheidebrief – "siggwan bokos": lesen; "saggws boko": Lesung
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 kann
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 unuslaisiþs
Status:
verified and/or disambiguated.