Word analysis
- John 7:42
- CA niu gameleins qaþ þatei us fraiwa Daweidis jah us Beþlaihaim weihsa, þarei was Daweid, Xristus qimiþ?
- — οὐχ ἡ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ σπέρματος δαυίδ, καὶ ἀπὸ βηθλέεμ τῆς κώμης ὅπου ἦν δαυίδ, ἔρχεται ὁ χριστὸς;
- — Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
↑ CA.1 niu
- Lemma niu : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [d.i. ni + Fragepart. -u, stets an der Spitze des Satzes, eine bejahende Antwort erwartend:] nicht? nicht wahr?
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.2 gameleins
- Lemma gameleins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Schrift; Buchstabenschrift
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.3 qaþ
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.4 þatei
- Lemma þatei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.5 us
- Lemma us : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.6 fraiwa
- Lemma fraiw : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Same – [in übertragener Bedeutung:] Nachkommenschaft
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.7 Daweidis
- Lemma Daweid : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.8 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.9 us
- Lemma us : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.10 Beþlaihaim
- Lemma Beþlaihaim : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.11 weihsa
- Lemma weihs : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Dorf, Weiler
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.12 þarei
- Lemma þarei : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: wo
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.13 was
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.14 Daweid
- Lemma Daweid : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: verified and/or disambiguated.