Word analysis

Codex Argenteus, John 7:42

John 7:42
CA niu gameleins qaþ þatei us fraiwa Daweidis jah us Beþlaihaim weihsa, þarei was Daweid, Xristus qimiþ?
— οὐχ ἡ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ σπέρματος δαυίδ, καὶ ἀπὸ βηθλέεμ τῆς κώμης ὅπου ἦν δαυίδ, ἔρχεται ὁ χριστὸς;
— Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?

CA1 niu

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 gameleins

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 us

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 fraiwa

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 Daweidis

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 us

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 Beþlaihaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 weihsa

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 þarei

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 was

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 Daweid

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 Xristus

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 qimiþ

Status: verified and/or disambiguated.