Word analysis
Codex Argenteus, John 12:19
- John 12:19
- CA þanuh þai Fareisaieis qeþun du sis misso: saiƕiþ þatei ni boteiþ waiht; sai, so manaseds afar imma galaiþ.
- — οἱ οὖν φαρισαῖοι εἶπαν πρὸς ἑαυτούς, θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν: ἴδε ὁ κόσμος
ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν.
- — The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing?
behold, the world is gone after him.
↑ CA1 þanuh
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 þai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 Fareisaieis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 qeþun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 du
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 sis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 misso
- Lemma misso : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: einander:
1. [alleinstehend:]
2. [zwischen Possessiv u. Nomen:]
3. [bei einem obliquen Kasus des Personale (??)]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 saiƕiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 þatei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 boteiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA12 waiht
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA13 sai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 so
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 manaseds
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 afar
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 imma
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA18 galaiþ
Status:
verified and/or disambiguated.