Word analysis

Codex Argenteus, John 15:10

John 15:10
CA jabai anabusnins meinos fastaid, sijuþ in friaþwai meinai, swaswe ik anabusnins attins meinis fastaida, jah wisa in friaþwai is.
— ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε, μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου, καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ.
— If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

CA1 jabai

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 anabusnins

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 meinos

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 fastaid

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 sijuþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 friaþwai

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 meinai

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 anabusnins

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 attins

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 meinis

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 fastaida

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 wisa

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 friaþwai

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 is

Status: verified and/or disambiguated.