Word analysis

Codex Argenteus, John 18:29

John 18:29
CA þaruh atiddja ut Peilatus du im jah qaþ: ƕo wrohe bairiþ ana þana mannan?
— ἐξῆλθεν οὖν ὁ πιλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν, τίνα κατηγορίαν φέρετε [κατὰ] τοῦ ἀνθρώπου τούτου;
— Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?

CA1 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 atiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 ut

Status: not verified but unambiguous.

CA4 Peilatus

Status: not verified but unambiguous.

CA5 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA6 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA8 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 ƕo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 wrohe

Status: not verified but unambiguous.

CA11 bairiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA13 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA14 mannan

Status: not verified but unambiguous.