Word analysis

Codex Argenteus, John 18:40

John 18:40
CA  eis hropidedun aftra allai qiþandans: ne þana, ak Barabban; sah þan was sa Barabba waidedja.
— ἐκραύγασαν οὖν πάλιν λέγοντες, μὴ τοῦτον ἀλλὰ τὸν βαραββᾶν. ἦν δὲ ὁ βαραββᾶς λῃστής.
— Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 eis

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 hropidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 aftra

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 qiþandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ne

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 ak

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 Barabban

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 sah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.14 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 Barabba

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 waidedja

Status: not verified but unambiguous.