Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:23

Luke 2:23
CA swaswe gamelid ist in witoda fraujins: þatei ƕazuh gumakundaize uslukands qiþu weihs fraujins haitada,
— καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ κυρίου ὅτι πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μήτραν ἅγιον τῷ κυρίῳ κληθήσεται,
— (As it is written in the law of the LORD, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)

CA.1 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 gamelid

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.3 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 ƕazuh

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 gumakundaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 uslukands

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 qiþu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 weihs

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.13 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 haitada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.