Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:22

Luke 2:22
CA jah biþe usfulnodedun dagos hraineinais ize bi witoda Mosezis, brahtedun ina in Iairusalem, atsatjan faura fraujin,
— καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον μωϋσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ,
— And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 usfulnodedun

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.4 dagos

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 hraineinais

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.7 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 Mosezis

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 brahtedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 Iairusalem

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 atsatjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.16 fraujin

Status: not verified but unambiguous.