Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:9

Luke 4:9
CA þaþroh gatauh ina in Iairusalem jah gasatida ina ana giblin alhs jah qaþ du imma: jabai sunus sijais gudis, wairp þuk þaþro dalaþ;
— ἤγαγεν δὲ αὐτὸν εἰς ἰερουσαλὴμ καὶ ἔστησεν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, καὶ εἶπεν αὐτῷ, εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν ἐντεῦθεν κάτω:
— And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:

CA.1 þaþroh

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 gatauh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 Iairusalem

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 gasatida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.10 giblin

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 alhs

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.15 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 jabai

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 sijais

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 wairp

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 þuk

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 þaþro

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 dalaþ

Status: not verified but unambiguous.