Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:29

Luke 4:29
CA jah usstandans uskusun imma ut us baurg jah brahtedun ina und auhmisto þis fairgunjis ana þammei so baurgs ize gatimrida was, du afdrausjan ina þaþro.
— καὶ ἀναστάντες ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τῆς πόλεως, καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἕως ὀφρύος τοῦ ὄρους ἐφ' οὗ ἡ πόλις ᾠκοδόμητο αὐτῶν, ὥστε κατακρημνίσαι αὐτόν:
— And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 usstandans

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.3 uskusun

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 ut

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 baurg

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 brahtedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 und

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 auhmisto

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 fairgunjis

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.16 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 so

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 baurgs

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.20 gatimrida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.22 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.23 afdrausjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.24 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 þaþro

Status: not verified but unambiguous.