Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:39

Luke 4:39
CA jah atstandands ufar ija gasok þizai brinnon, jah aflailot ija. sunsaiw þan usstandandei andbahtida im.
— καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ, καὶ ἀφῆκεν αὐτήν: παραχρῆμα δὲ ἀναστᾶσα διηκόνει αὐτοῖς.
— And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 atstandands

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 ufar

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 ija

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 gasok

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 brinnon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 aflailot

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 ija

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 sunsaiw

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 usstandandei

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 andbahtida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.