Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:39

Luke 4:39
CA jah atstandands ufar ija gasok þizai brinnon, jah aflailot ija. sunsaiw þan usstandandei andbahtida im.
— καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ, καὶ ἀφῆκεν αὐτήν: παραχρῆμα δὲ ἀναστᾶσα διηκόνει αὐτοῖς.
— And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 atstandands

Status: not verified but unambiguous.

CA3 ufar

Status: not verified but unambiguous.

CA4 ija

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 gasok

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA7 brinnon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA9 aflailot

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 ija

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 sunsaiw

Status: not verified but unambiguous.

CA12 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 usstandandei

Status: not verified but unambiguous.

CA14 andbahtida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.