Word analysis

Codex Argenteus, Luke 5:18

Luke 5:18
CA jah sai mans bairandans ana ligra mannan saei was usliþa, jah sokidedun ƕaiwa ina innatbereina jah galagidideina in andwairþja is.
— καὶ ἰδοὺ ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος, καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι [αὐτὸν] ἐνώπιον αὐτοῦ.
— And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 bairandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.6 ligra

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 mannan

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 usliþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 sokidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 ƕaiwa

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 innatbereina

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 galagidideina

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.