Word analysis

Codex Argenteus, Luke 5:18

Luke 5:18
CA jah sai mans bairandans ana ligra mannan saei was usliþa, jah sokidedun ƕaiwa ina innatbereina jah galagidideina in andwairþja is.
— καὶ ἰδοὺ ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος, καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι [αὐτὸν] ἐνώπιον αὐτοῦ.
— And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 bairandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA6 ligra

Status: not verified but unambiguous.

CA7 mannan

Status: not verified but unambiguous.

CA8 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA9 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 usliþa

Status: not verified but unambiguous.

CA11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA12 sokidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA13 ƕaiwa

Status: not verified but unambiguous.

CA14 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA15 innatbereina

Status: not verified but unambiguous.

CA16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA17 galagidideina

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA19 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.