Word analysis

Codex Argenteus, Luke 8:10

Luke 8:10
CA  is qaþ: izwis atgiban ist kunnan runos þiudinassaus gudis; þaim anþaraim in gajukom, ei saiƕandans ni gasaiƕaina, jah gahausjandans ni fraþjaina.
— ὁ δὲ εἶπεν, ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν.
— And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 atgiban

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA7 kunnan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 runos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 þiudinassaus

Status: not verified but unambiguous.

CA10 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA11

Status: not verified but unambiguous.

CA12 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 anþaraim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 in

Status: not verified but unambiguous.

CA15 gajukom

Status: not verified but unambiguous.

CA16 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA17 saiƕandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA19 gasaiƕaina

Status: not verified but unambiguous.

CA20 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA21 gahausjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA22 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA23 fraþjaina

Status: not verified but unambiguous.