Word analysis

Codex Argenteus, Luke 8:23

Luke 8:23
CA þaruh þan swe faridedun, anasaislep; jah atiddja skura windis in þana marisaiw, jah gafullnodedun jah birekjai waurþun.
— πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσεν. καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην, καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον.
— But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.

CA.1 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 faridedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 anasaislep

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 atiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 skura

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 windis

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 marisaiw

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 gafullnodedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 birekjai

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 waurþun

Status: not verified but unambiguous.