Word analysis

Codex Argenteus, Luke 8:24

Luke 8:24
CA duatgaggandans þan urraisidedun ina qiþandans: talzjand, fraqistnam! is urreisands gasok winda jah þamma wega watins; jah anaslawaidedun jah warþ wis.
— προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες, ἐπιστάτα ἐπιστάτα, ἀπολλύμεθα. ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος: καὶ ἐπαύσαντο, καὶ ἐγένετο γαλήνη.
— And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.

CA1 duatgaggandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA3 urraisidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA4 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA5 qiþandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 talzjand

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA7 fraqistnam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8

Status: not verified but unambiguous.

CA9 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 urreisands

Status: not verified but unambiguous.

CA11 gasok

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 winda

Status: not verified but unambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 wega

Status: not verified but unambiguous.

CA16 watins

Status: not verified but unambiguous.

CA17 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA18 anaslawaidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA19 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA20 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA21 wis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.