Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:18

Luke 9:18
CA jah warþ, miþþanei was is bidjands sundro, gamotidedun imma siponjos is, jah frah ins qiþands: ƕana mik qiþand wisan þos manageins?
— καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων, τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι;
— And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 miþþanei

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.5 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.6 bidjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 sundro

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 gamotidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 frah

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 ins

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 ƕana

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 qiþand

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 wisan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.