Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:18

Luke 9:18
CA jah warþ, miþþanei was is bidjands sundro, gamotidedun imma siponjos is, jah frah ins qiþands: ƕana mik qiþand wisan þos manageins?
— καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων, τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι;
— And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 miþþanei

Status: not verified but unambiguous.

CA4 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA5 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA6 bidjands

Status: not verified but unambiguous.

CA7 sundro

Status: not verified but unambiguous.

CA8 gamotidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA9 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA11 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA13 frah

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 ins

Status: not verified but unambiguous.

CA15 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA16 ƕana

Status: not verified but unambiguous.

CA17 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA18 qiþand

Status: not verified but unambiguous.

CA19 wisan

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA21 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.