Word analysis

Codex Argenteus, Luke 14:17

Luke 14:17
CA jah insandida skalk seinana ƕeilai nahtamatis qiþan þaim haitanam: gaggiþ, unte ju manwu ist allata.
— καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις, ἔρχεσθε, ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν.
— And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 insandida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 skalk

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 seinana

Status: not verified but unambiguous.

CA5 ƕeilai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA6 nahtamatis

Status: not verified but unambiguous.

CA7 qiþan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 haitanam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 gaggiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA12 ju

Status: not verified but unambiguous.

CA13 manwu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA15 allata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.