Word analysis

Codex Argenteus, Luke 16:7

Luke 16:7
CA þaþroh þan du anþaramma qaþ: aþþan þu, ƕan filu skalt? is qaþ: taihuntaihund mitade kaurnis. jah qaþ du imma: nim þus bokos jah melei ahtautehund.
— ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν, σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις; ὁ δὲ εἶπεν, ἑκατὸν κόρους σίτου. λέγει αὐτῷ, δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα.
— Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.

CA.1 þaþroh

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 anþaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þu

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ƕan

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 filu

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 skalt

Status: not verified but unambiguous.

CA.11

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.13 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 taihuntaihund

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 mitade

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 kaurnis

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.20 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 nim

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 bokos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.24 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 melei

Status: not verified but unambiguous.

CA.26 ahtautehund

Status: not verified but unambiguous.