Word analysis

Codex Argenteus, Luke 17:31

Luke 17:31
CA in jainamma daga, saei sijai ana hrota jah kasa is in razna, ni atsteigai dalaþ niman þo; jah saei ana haiþjai, samaleiko ni gawandjai sik ibukana.
— ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ, μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά, καὶ ὁ ἐν ἀγρῷ ὁμοίως μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω.
— In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

CA.1 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 jainamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 sijai

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.7 hrota

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 kasa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.11 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 razna

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 atsteigai

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 dalaþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 niman

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.21 haiþjai

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 samaleiko

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.23 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.24 gawandjai

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.26 ibukana

Status: not verified but unambiguous.