Word analysis

Codex Argenteus, Luke 18:14

Luke 18:14
CA qiþa izwis: atiddja sa garaihtoza gataihans du garda seinamma þau raihtis jains; unte saƕazuh saei hauheiþ sik silba, gahnaiwjada, saei hnaiweiþ sik silba, ushauhjada.
— λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρ' ἐκεῖνον: ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
— I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.

CA1 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 atiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA5 garaihtoza

Status: not verified but unambiguous.

CA6 gataihans

Status: not verified but unambiguous.

CA7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 garda

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA9 seinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 þau

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 raihtis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA12 jains

Status: not verified but unambiguous.

CA13 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA14 saƕazuh

Status: not verified but unambiguous.

CA15 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA16 hauheiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 silba

Status: not verified but unambiguous.

CA19 gahnaiwjada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20

Status: not verified but unambiguous.

CA21 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA22 hnaiweiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA23 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA24 silba

Status: not verified but unambiguous.

CA25 ushauhjada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.