Word analysis

Codex Argenteus, Luke 18:14

Luke 18:14
CA qiþa izwis: atiddja sa garaihtoza gataihans du garda seinamma þau raihtis jains; unte saƕazuh saei hauheiþ sik silba, gahnaiwjada, saei hnaiweiþ sik silba, ushauhjada.
— λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρ' ἐκεῖνον: ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
— I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.

CA.1 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 atiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 garaihtoza

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 gataihans

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 garda

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.9 seinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 þau

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 raihtis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 jains

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 saƕazuh

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 hauheiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 silba

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 gahnaiwjada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 hnaiweiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.23 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.24 silba

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 ushauhjada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.