Word analysis

Codex Argenteus, Mark 3:35

Mark 3:35
CA saei allis waurkeiþ wiljan gudis, sa jah broþar meins jah swistar jah aiþei ist.
— ὃς [γὰρ] ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, οὗτος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν.
— For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

CA1 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA2 allis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA3 waurkeiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 wiljan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA6 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA8 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 meins

Status: not verified but unambiguous.

CA10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA11 swistar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA13 aiþei

Status: not verified but unambiguous.

CA14 ist

Status: not verified but unambiguous.