Word analysis

Codex Argenteus, Mark 6:1

Mark 6:1
CA Jah usstoþ jainþro jah qam in landa seinamma, jah laistidedun afar imma siponjos is.
— καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν, καὶ ἔρχεται εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
— And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 usstoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 jainþro

Status: not verified but unambiguous.

CA4 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA5 qam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 in

Status: not verified but unambiguous.

CA7 landa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 seinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA10 laistidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA11 afar

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA12 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA14 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.