Word analysis
Codex Argenteus, Mark 6:6
- Mark 6:6
- CA jah sildaleikida in ungalaubeinais ize jah bitauh weihsa bisunjane laisjands.
- — καὶ ἐθαύμαζεν διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν. καὶ περιῆγεν τὰς κώμας κύκλῳ διδάσκων.
- — And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages,
teaching.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 sildaleikida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 ungalaubeinais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 ize
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 bitauh
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA8 weihsa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 bisunjane
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 laisjands
Status:
not verified but unambiguous.