Word analysis
Codex Argenteus, Mark 7:35
- Mark 7:35
- CA jah sunsaiw usluknodedun imma hliumans, jah andbundnoda bandi tuggons is jah rodida raihtaba.
- — καὶ [εὐθέως] ἠνοίγησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί, καὶ ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει
ὀρθῶς.
- — And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and
he spake plain.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 sunsaiw
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 usluknodedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 hliumans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 andbundnoda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA8 bandi
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 tuggons
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 rodida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA13 raihtaba
Status:
not verified but unambiguous.