Word analysis

Codex Argenteus, Mark 7:35

Mark 7:35
CA jah sunsaiw usluknodedun imma hliumans, jah andbundnoda bandi tuggons is jah rodida raihtaba.
— καὶ [εὐθέως] ἠνοίγησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί, καὶ ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει ὀρθῶς.
— And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 sunsaiw

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 usluknodedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 hliumans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 andbundnoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 bandi

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 tuggons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 rodida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 raihtaba

Status: not verified but unambiguous.