Word analysis

Codex Argenteus, Mark 8:1

Mark 8:1
CA In jainaim þan dagam aftra at filu managai managein wisandein jah ni habandam ƕa matidedeina, athaitands siponjans qaþuh du im:
— ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις πάλιν πολλοῦ ὄχλου ὄντος καὶ μὴ ἐχόντων τί φάγωσιν, προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς λέγει αὐτοῖς,
— In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,

CA1 in

Status: not verified but unambiguous.

CA2 jainaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA4 dagam

Status: not verified but unambiguous.

CA5 aftra

Status: not verified but unambiguous.

CA6 at

Status: not verified but unambiguous.

CA7 filu

Status: not verified but unambiguous.

CA8 managai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 managein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 wisandein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA12 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA13 habandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 matidedeina

Status: not verified but unambiguous.

CA16 athaitands

Status: not verified but unambiguous.

CA17 siponjans

Status: not verified but unambiguous.

CA18 qaþuh

Compound token: enclisis.

[1]qaþ + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA19 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA20 im

Status: not verified but unambiguous.