Word analysis

Codex Argenteus, Mark 10:15

Mark 10:15
CA amen, qiþa izwis: saei ni andnimiþ þiudangardja gudis swe barn, ni þauh qimiþ in izai.
— ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
— Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.

CA1 amen

Status: not verified but unambiguous.

CA2 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA3 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA5 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA6 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 þiudangardja

Status: not verified but unambiguous.

CA8 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA9 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 barn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA12 þauh

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 qimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 in

Status: not verified but unambiguous.

CA15 izai

Status: not verified but unambiguous.