Word analysis

Codex Argenteus, Mark 16:1

Mark 16:1
CA jah inwisandins sabbate dagis Marja so Magdalene jah Marja so Iakobis jah Salome usbauhtedun aromata, ei atgaggandeins gasalbodedeina ina.
— καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου μαρία ἡ μαγδαληνὴ καὶ μαρία ἡ [τοῦ] ἰακώβου καὶ σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν.
— And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 inwisandins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 sabbate

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.4 dagis

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 Marja

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 so

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 Magdalene

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 Marja

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 so

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 Iakobis

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 Salome

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 usbauhtedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 aromata

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 atgaggandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 gasalbodedeina

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 ina

Status: not verified but unambiguous.