Word analysis

Codex Argenteus, Mark 16:2

Mark 16:2
CA jah filu air þis dagis afarsabbate atiddjedun du þamma hlaiwa at urrinnandin sunnin.
— καὶ λίαν πρωῒ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ τὸ μνημεῖον ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου.
— And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 filu

Status: not verified but unambiguous.

CA3 air

Status: not verified but unambiguous.

CA4 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 dagis

Status: not verified but unambiguous.

CA6 afarsabbate

Status: not verified but unambiguous.

CA7 atiddjedun

Status: not verified but unambiguous.

CA8 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA9 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 hlaiwa

Status: not verified but unambiguous.

CA11 at

Status: not verified but unambiguous.

CA12 urrinnandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 sunnin

Status: not verified but unambiguous.