Word analysis

*Speyer fragment [part of CA], Mark 16:19

Mark 16:19
Speyer þanuh þan frauja Iesus afar þatei rodida du im, usnumans warþ in himin jah gasat af taihswon gudis.
— ὁ μὲν οὖν κύριος ἰησοῦς μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς ἀνελήμφθη εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ.
— So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.

Speyer.1 þanuh

Status: not verified, lexically ambiguous.

Speyer.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

Speyer.3 frauja

Status: not verified but unambiguous.

Speyer.4 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

Speyer.5 afar

Status: not verified, lexically ambiguous.

Speyer.6 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Speyer.7 rodida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer.8 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

Speyer.9 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer.10 usnumans

Status: not verified but unambiguous.

Speyer.11 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer.12 in

Status: not verified but unambiguous.

Speyer.13 himin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

Speyer.15 gasat

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer.16 af

Status: not verified but unambiguous.

Speyer.17 taihswon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer.18 gudis

Status: not verified but unambiguous.