Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 7:4

Romans 7:4
A swaei nu jah jus, broþrjus meinai, afdauþidai waurþuþ witoda þairh leik Xristaus, ei wairþaiþ anþaramma, þamma us dauþaim urreisandin, ei akran bairaima guda.
— ὥστε, ἀδελφοί μου, καὶ ὑμεῖς ἐθανατώθητε τῷ νόμῳ διὰ τοῦ σώματος τοῦ χριστοῦ, εἰς τὸ γενέσθαι ὑμᾶς ἑτέρῳ, τῷ ἐκ νεκρῶν ἐγερθέντι, ἵνα καρποφορήσωμεν τῷ θεῷ.
— Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.

A.1 swaei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.4 jus

Status: not verified but unambiguous.

A.5 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A.6 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 afdauþidai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 waurþuþ

Status: not verified but unambiguous.

A.9 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A.11 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A.13 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.14 wairþaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.15 anþaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.17 us

Status: not verified but unambiguous.

A.18 dauþaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 urreisandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.21 akran

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.22 bairaima

Status: not verified but unambiguous.

A.23 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.