Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 7:4

Romans 7:4
A swaei nu jah jus, broþrjus meinai, afdauþidai waurþuþ witoda þairh leik Xristaus, ei wairþaiþ anþaramma, þamma us dauþaim urreisandin, ei akran bairaima guda.
— ὥστε, ἀδελφοί μου, καὶ ὑμεῖς ἐθανατώθητε τῷ νόμῳ διὰ τοῦ σώματος τοῦ χριστοῦ, εἰς τὸ γενέσθαι ὑμᾶς ἑτέρῳ, τῷ ἐκ νεκρῶν ἐγερθέντι, ἵνα καρποφορήσωμεν τῷ θεῷ.
— Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.

A1 swaei

Status: not verified but unambiguous.

A2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A4 jus

Status: not verified but unambiguous.

A5 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A6 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 afdauþidai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 waurþuþ

Status: not verified but unambiguous.

A9 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A11 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A13 ei

Status: not verified but unambiguous.

A14 wairþaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A15 anþaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A17 us

Status: not verified but unambiguous.

A18 dauþaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A19 urreisandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A20 ei

Status: not verified but unambiguous.

A21 akran

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A22 bairaima

Status: not verified but unambiguous.

A23 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.