Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 7:18

Romans 7:18
A wait auk þatei ni bauiþ in mis, þat~ist in leika meinamma, þiuþ; unte wiljan atligiþ mis, gawaurkjan goþ ni.
— οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί, τοῦτ' ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου, ἀγαθόν: τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι, τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ:
— For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.

A1 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A3 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A4 ni

Status: not verified but unambiguous.

A5 bauiþ

Status: not verified but unambiguous.

A6 in

Status: not verified but unambiguous.

A7 mis

Status: not verified but unambiguous.

A8 þat~ist

Compound token: assimilation.

[1]þat~ + [2]ist

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A9 in

Status: not verified but unambiguous.

A10 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A11 meinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 þiuþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 unte

Status: not verified but unambiguous.

A14 wiljan

Status: not verified, lexically ambiguous.

A15 atligiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 mis

Status: not verified but unambiguous.

A17

Status: not verified but unambiguous.

A18 gawaurkjan

Status: not verified but unambiguous.

A19 goþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A20 ni

Status: not verified but unambiguous.