Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 9:3

Romans 9:3
A usbida auk anaþaima wisan silba ik af Xristau faur broþruns meinans þans samakunjans bi leika,
— ηὐχόμην γὰρ ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ χριστοῦ ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν μου τῶν συγγενῶν μου κατὰ σάρκα,
— For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

A.1 usbida

Status: not verified but unambiguous.

A.2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A.3 anaþaima

Status: not verified but unambiguous.

A.4 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.5 silba

Status: not verified but unambiguous.

A.6 ik

Status: not verified but unambiguous.

A.7 af

Status: not verified but unambiguous.

A.8 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A.9 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.10 broþruns

Status: not verified but unambiguous.

A.11 meinans

Status: not verified but unambiguous.

A.12 þans

Status: not verified but unambiguous.

A.13 samakunjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.14 bi

Status: not verified but unambiguous.

A.15 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.