Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 9:3

Romans 9:3
A usbida auk anaþaima wisan silba ik af Xristau faur broþruns meinans þans samakunjans bi leika,
— ηὐχόμην γὰρ ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ χριστοῦ ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν μου τῶν συγγενῶν μου κατὰ σάρκα,
— For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

A1 usbida

Status: not verified but unambiguous.

A2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A3 anaþaima

Status: not verified but unambiguous.

A4 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A5 silba

Status: not verified but unambiguous.

A6 ik

Status: not verified but unambiguous.

A7 af

Status: not verified but unambiguous.

A8 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A9 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

A10 broþruns

Status: not verified but unambiguous.

A11 meinans

Status: not verified but unambiguous.

A12 þans

Status: not verified but unambiguous.

A13 samakunjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 bi

Status: not verified but unambiguous.

A15 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.