Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 10:21

Romans 10:21
A  du Israela qiþiþ: allana dag usbraidida þos handuns meinos du managein ungalaubjandein jah andstandandein.
— πρὸς δὲ τὸν ἰσραὴλ λέγει, ὅλην τὴν ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου πρὸς λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα.
— But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.

A1

Status: not verified but unambiguous.

A2 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A3 Israela

Status: not verified but unambiguous.

A4 qiþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 allana

Status: not verified but unambiguous.

A6 dag

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 usbraidida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 handuns

Status: not verified but unambiguous.

A10 meinos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A12 managein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 ungalaubjandein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 jah

Status: not verified but unambiguous.

A15 andstandandein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.